书香小说网 > 民国大文豪 > 第八十七章 一个在中国的美国女人

第八十七章 一个在中国的美国女人

推荐阅读:我的帝国无双明天下最后的超级战士铁骨铸钢魂权谋天下:姑姑太撩人特种兵之军人荣耀张雯小龙雯雯错误的邂逅重生之绝世弃少程璟然赵苏禾

一秒记住【书香小说网 www.shuxiang.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    这一年多来,林子轩挣了不少钱。

    在上海,他写小说拿名家的稿酬,出唱片同样收入不菲,明月歌舞团在全国巡回演出,大赚特赚,拍电影更是获利丰厚。

    即便万象书局也没有亏本,主要是前期打开全国各地的市场需要大量的资金。

    就在前两天,美国的彼得逊律师发电报给他,派拉蒙电影公司以五万美元的价格买走了《乱世佳人》的电影改编权。

    这样看起来,他穿越过来后算是人生的赢家了。

    但算算花费吧。

    光是一台有声电影机就需要16000美元,上海百代唱片公司代购的德国有声电影机更贵,是18000美元,林子轩极为怀疑百代公司从中牟利。

    还有两台摄像机,这是拍摄默片用的,共5000美元,加上其他辅助摄像器材,超过10000美元,在拍摄的时候需要胶片,又是一大笔钱。

    林子轩知道即便有声电影兴起了,默片还要存在一段时间,所以他没打算放弃默片市场。

    这还不算完,他建立了明星演戏学校,招收了不少贫苦▲-,人家的年轻男女。

    一家正规的电影公司不能没有自己的摄影棚和制片厂,这才是电影公司投入的大头,至少需要10000银元。

    这都是林子轩自己能够负担起的资金。

    至于经营戏院和组建戏院联盟,他就无能为力了,必须动用银行的资金。

    林氏商业银行刚刚成立一年的时间,主要股金来自林家和冯敬尧,以及和林家交好的商业世家,包括苏州和无锡的大商家。

    这只是一家小型的私营商业银行,在上海这种银行有数十家之多,和宁波帮的中国通商银行没办法相比。

    林子轩想要动用银行的大笔资金投入到戏院建设中来,需要经过股东的许可。

    他相信不会有太大的问题,只是投入多少资金会有争议,最起码不能影响到银行的正常运转,如果有股东急需提取资金,银行不能说没有钱。

    还有个办法可以快速的聚拢资金,那就是对外招募股份。

    无论是明月歌舞团还是明星电影公司,都是盈利的企业,只要他愿意放出去一部分股份,肯定有资本争着要进来。

    这和后世公司上市是一个道理,不过在这个年代大多以私募为主。

    如此拉到的资金都是相熟的商人或者一个圈子里的朋友,这些人出钱是为了投资,而不是为了再次出售,这样就能保持公司股权的稳定性。

    林子轩对此有些犹豫。

    说实话,他不喜欢有人指手画脚,不过他来自后世,知道公司想要做大做强,融资是公司发展的必经之路。

    只有规模扩大了,才能占有领先地位。

    他打算先走银行,如果还需要资金,那就在苏州的商圈里选择一些志同道合的商人。

    所以说,林子轩很需要资金。

    他目前写着《笑傲江湖》,以及马上要写的《天龙八部》,闲暇时写写小品文,这已经不是他挣钱的主要方式了。

    他把从美国带回来的书籍交给平禁亚,万象书局以后的主要工作就是翻译出版这些书籍,这种方式虽然来钱不快,但胜在细水长流。

    其中以英语词典最为麻烦。

    其他书籍翻译的时候只要大概意思准确,不影响阅读就可以了,但英语词典可是要给学生用的,不能有丝毫马虎。

    林子轩虽然想要赚钱,但这点职业道德还是有的。

    在中国,世界上第一本英汉汉英对照的字典在1815年问世,作者是个叫做马礼逊的英国传教士,《华英词典》主要是为了帮助西方人学习汉语、了解中国,也为了传教。

    第一本中国人编纂的汉英字典是1908年由乔宜斋在日本东京出版的《汉英新字典》。

    1912年,商务印书馆出版了《汉英辞典》,采取按汉字笔画多少编排的原则,打破了西方人编汉英词典时惯常采用的西文切音排序传统。

    林子轩还想按照后世的英文教材编撰一本适合中国学生的英文读物。

    一方面如果真的能在全国的学校里推广开来,就能赚到不少钱,另一方面也是为了学生的英语教学着想。

    在民国时期,学校很看重英语教育。

    当然,林子轩脑海里有不少后世的英语词典,什么《星火英语四级词典》,英语四级考试题目,应试法宝等等。

    之所以他脑海里没有英语六级的相关内容,是因为他对过英语六级压根没抱有希望。

    只是这些所谓的词典都是为了考试而编写的,不符合这个时代的背景,这个年代似乎不提倡应试教育。

    为了不误人子弟,林子轩还是放弃了自己亲自动手的打算。

    林子轩有不少翻译家朋友,包括周瘦绢、周作仁等,不过这些人都比较忙,没有时间定下心来编撰英汉词典。

    几经周转,在交游广阔的胡拾介绍下,林子轩和一个美国女人搭上了关系。

    这个女人叫做赛珍珠,此时正在南京金陵大学外语系教书。

    赛珍珠于1892年6月26日出生在弗吉尼亚州西部,4个月后,随传教士父母来到中国,她童年的大部分时光都在镇江度过。

    她首先学会了汉语和习惯了中国风俗,然后她母亲才教她英语。

    1900年因中国北方发生义和团运动,赛珍珠首次回到美国故乡。

    1902年重返中国镇江,1917年5月13日,她与美国青年农学家约翰布克结婚,婚后迁居安徽宿州。

    1921年下半年,赛珍珠随丈夫布克来到南京,受聘于美国教会所办的金陵大学。

    赛珍珠熟悉中文和英文,又在大学教授英文,因为刚出生的女儿患有先天性疾病,需要钱来治病,她时常写些稿子或者翻译来补贴家用。

    林子轩提议她编写英文教材和英汉词典,给予了极高的薪酬,赛珍珠答应下来。

    之后,两人便时常书信往来,讨论相关事宜。

    林子轩觉得自己赚了。

    他来自后世,自然知道这位叫做赛珍珠的女人后来以中国为背景写了不少小说,其中的《大地》一书让她获得了诺贝尔文学奖。

    1931年《大地》甫一出版,随即在美国引起了轰动。

    《大地》在当年便卖出了180万册,连续22个月荣登美国畅销书榜首,并于次年一举赢得普利策奖。

    这本书描写了中国的农民,虽然还不够深刻,但让美国人认识到了一个完全不同的中国。