书香小说网 > 金银岛 > 第18章 第一天战斗的结果

第18章 第一天战斗的结果

作者:【英】罗伯特·路易斯·斯蒂文森返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:神印王座II皓月当空深空彼岸明克街13号弃宇宙最强战神花娇绝色总裁的贴身兵王韩娱之临时工女神的超能守卫无敌悍民

一秒记住【书香小说网 www.shuxiang.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    我们正为暂时的胜利而欢呼,突然听见一声枪响,一发子弹擦着我的耳际飞了过去,可怜的汤姆·雷德拉斯身子一晃,便直挺挺地倒在了地上。

    (由利夫西医生叙述)

    我们以最快的速度穿越那片丛林,向寨子跑去。我们每往前跑一步,海盗们的吵嚷声也跟着更近一步。很快,我们就能听到他们奔跑时杂沓的脚步声,连树枝被他们横冲直撞而折断的断裂声也听得清清楚楚。

    我开始意识到一场真刀真枪的遭遇战在所难免,于是便检查了一下我的枪膛,看火药是否已经装好。

    “船长,”我说,“特里劳尼先生枪法极准。把你的枪给他,他自己的被水弄湿了。”

    他们交换了枪支。特里劳尼先生自出乱子起就一直保持着沉默和冷静,到现在仍然如此。他停下脚步,站了片刻,检查了一下船长递给他的武器。这时,我注意到葛雷没有武器,便将我的弯刀递给了他。他的表现令大家精神振奋起来—只见他往手上啐了口唾沫,将眉头皱起,利落地挥舞了一下手中的弯刀,带起一阵凉风。从种种迹象来看,我们的这位新朋友绝不是个孬种。

    我们又向前跑了四十步左右,来到了树林的边缘地带,那个寨子出现在我们眼前。我们靠近的正好是南边的栅栏中央,就在这时,七个海盗叫嚣着在寨子的西南角出现,带领他们的小头目是水手长约伯·安德森。

    他们猛地见到我们,不由自主地停顿了一下,似乎要往回退。在他们反应过来之前,不仅仅是乡绅和我,踞守在木屋里的亨特和乔伊斯也都抓住时机开了枪。这四枪形成了一次颇有力度又十分零乱的扫射,但所幸没有落空—只见一个海盗倒了下去。其余的海盗则趁此机会立即转身逃回到林中。

    重新为枪装上弹药之后,我们小心地沿着栅栏向那个倒在地上的海盗走去。经过一番查看,发现他已经断了气—一发子弹击中了他的心脏。

    我们正为暂时的胜利而欢呼,突然听见一声枪响,一发子弹擦着我的耳际飞了过去,可怜的汤姆·雷德拉斯身子一晃,便直挺挺地倒在了地上。乡绅和我立即回击,但由于我们根本没有看清目标,这一枪打空了,也就相当于白白浪费了弹药。我们又迅速装好弹药,才得以关注可怜的汤姆。

    船长和葛雷已经扶起他,在察看他的伤势。我只消看一眼,心中便已明白—他是没救了。

    可能是我们迅速的回击将那些反叛分子吓得不轻,他们再次溃散而逃。我们将可怜的猎场老总管托过木栅、抬进木屋期间,再没受到他们的骚扰。

    可怜的老管家血流不止,痛得一直呻吟。自从我们遇到麻烦开始,一直到现在,这个令人敬佩的老管家始终没有说过任何一句表示惊奇、抱怨或恐惧的话,而现在,我们把他抬进木屋里等待死神降临,他依然沉默不语。他曾经仅仅用一块垫子做掩护,像个勇猛的特洛伊人那样坚守着过道;对于每一道命令,他总是默默地、忠诚地并且十分出色地执行;他的年龄最大,比我们这些身强力壮的人大出二十岁以上;而现在,这位忠心耿耿、沉默寡言、总是面带怒色的忠仆就要离开我们了。

    特里劳尼跪在他的身边,吻着他的手,像个小孩子似的悲伤地哭着。

    “我要死了吗,医生?”他问道。

    “汤姆,我的朋友,”我说,“你要回家去了。”

    “真想再对着那帮强盗放上几枪再走。”他说。

    “汤姆,”特里劳尼说,“你愿意宽恕我吗?”

    “先生,要我宽恕你,这是不是不合乎礼仪?”汤姆答道,“不管怎样,反正遵照你的意思办就是了,阿门!”

    片刻的沉默之后,老汤姆说希望能有人给他念上一段祈祷文。

    “那是规矩,先生。”他补充道,似乎是在辩解。没过多久,他就咽了气,再也没说一句话。

    早在之前,我就注意到船长胸前的口袋里鼓鼓囊囊的,不知道装了什么东西。在这期间,他掏出了一大堆东西—一面28英国国旗、一本《圣经》、一卷十分结实的粗绳、一支钢笔、一小瓶墨水、一本航海日志,还有几磅烟草。在栅栏内的空地上,他找到了一棵砍好并削去枝条的枞树树干。他和亨特一起把它竖在了木屋的一角,然后,他又爬上屋顶,亲手把国旗系好并升了起来。

    看起来,他对自己所做的这一切感到十分满意。升好国旗后,他又回到木屋开始清点物资,好像身边的一切都不存在一般。他忙着手上的事,偶尔向临终的汤姆望上一眼。老管家一咽气,他就拿着一面国旗走过来,毕恭毕敬地将它盖在已逝的老管家身上。

    “不要过于悲伤了,先生,”他说,握着乡绅的手,“你不必为他的灵魂担心,他忠诚地执行了船长和他的主人给他的命令,在此过程中被打死。我这么说也许不太合乎教义的精神,但却是铁一般的事实。”

    然后,他把我拉到了一旁,说:“利夫西医生,你和乡绅所指望的那艘接应船大概几个星期后能过来?”

    我回答说,不是几个星期后,而是几个月后。按照行前商量好的,如果我们八月底尚未返航,勃兰德里就会来找我们。同时按照约定,他既不会提前也不会推迟。

    “还有很长时间,你自己也算得出来还有多少时日。”我说。

    “啊,是啊,”船长搔着脑袋答道,“即使把天赐的一切全部考虑进去,在我看来,我们的处境也十分危险,并且困难重重。”

    “船长,此话怎讲?”我问道。

    “先生,对于丢弃的第二船物资,我感到十分可惜。我说的就是这个,”船长答道,“我们的弹药还算充足,可是食物并不够,事实上,是非常短缺。利夫西医生,从另一个角度讲,我们少了一个人,也许并不是一件坏事。”

    说着,他用手指了一下躺在国旗下面的尸体。

    正在这时,轰隆一声巨响,原来是一发炮弹呼啸着从我们的木屋上空高高飞过,落到了远处的树林当中。

    “哟嗬!”船长大声说,“使劲儿打吧!把你们的炮弹都打光,反正也没多少,浑蛋们。”

    第二次的发射瞄得比上一次准,圆铁蛋落到了栅栏里面,但是,除了扬起一大片沙土,并没有造成什么损坏。

    “船长,”乡绅说,“在‘伊斯帕尼奥拉’号上是无论如何也看不到这座木屋的,想必他们是瞄准了那面国旗。我看,把它降下来会是个明智之举。”

    “降下来?!”船长叫了起来,“不,先生,这可不行!”他刚说完这句话,我想我们大家都会一致赞同他。因为它不仅体现出了一种顽强、深厚的感情,体现出了海员的真正气魄,更是一种高明的心理策略。通过这面英国国旗,我们向敌人宣告:对于他们的炮轰,我们根本没有放在眼里。

    整个晚上,强盗们不断地放炮,圆铁蛋一颗接一颗地飞来,不是打过了头,就是还没打到,最厉害的只是在栅栏里扬起一片尘土。他们不得不发射得很高,再加上距离较远,所以圆铁蛋落下时几乎没有什么力量,大部分只是一头栽进松软的沙土里。对于流弹,我们也并没有感到有多可怕,尽管有一颗圆铁蛋砸穿了木屋顶,又从地板下面钻了出去。很快,我们就习惯了这个吵人的玩意儿,只把它当作玩板球,不以为意。

    “如此连续的炮击倒也算是件好事,”船长边观察边说,“因为慑于大炮的威力,我们前面的树林里应该不会有敌人埋伏了。现在潮水也已经退去,被我们丢弃的物资应该已经露出水面,有人自告奋勇去把猪肉弄回来吗?”

    葛雷和亨特立刻站了出来。他们全副武装,悄悄翻出栅栏,但此次行动最终无功而返。因为那些海盗大胆得出乎我们的意料,或者是他们对于伊斯雷尔的炮弹攻击充分信任。总之,葛雷和亨特看见有四五个海盗正忙碌地把我们的物资从水中捞起来,并涉水搬到旁边的一只船上。小船上面的人必须不时划两下桨,以抵消水流的冲力,使它在水中保持稳定。在船艉指挥的是西尔弗。现在,他们每一个人都有一支火枪,也许是从他们的秘密军火库里弄来的。

    船长趁此时间,坐下来书写航海日志,下面正是其所记内容的开头部分:船长亚历山大·斯莫利特、随船医生大卫·利夫西、水手亚伯拉罕·葛雷、船主约翰·特里劳尼、船主的仆人约翰·亨特和理查·乔伊斯(非水手)—以上是船上所剩下的忠诚的全体船员。今日,众人带着仅够维持十天的口粮登岸,并在藏宝岛的木屋屋顶升起英国国旗。船主的仆人托马斯·雷德拉斯29(非水手)被反叛者枪杀;客舱侍应生詹姆斯·霍金斯30—我正在担忧可怜的吉姆·霍金斯的安危,不知他情况如何,忽然从陆地的方向传来了一声呼唤。

    正在放哨的亨特说:“那边有人在喊我们。”

    “医生!乡绅!船长!亨特,是你吗?”有人接连喊道。

    我奔到门口,刚好看见吉姆·霍金斯正从栅栏外翻进来。谢天谢地,他安然无恙。