卷三

推荐阅读:宇宙职业选手斗罗大陆V重生唐三万相之王星门剑道第一仙雪中悍刀行剑来一剑独尊临渊行沧元图

一秒记住【书香小说网 www.shuxiang.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    武帝

    世祖武皇帝讳赜,字宣远,太祖长子也。小讳龙儿。生于建康青溪宅,其夜陈孝后、刘昭后同梦龙据屋上,故字上焉。初为寻阳国侍郎,辟州西曹书佐,出为赣令。江州刺史晋安王子勋反,上不从命,南康相沈肃之絷上于郡狱。族人萧欣祖、门客桓康等破郡迎出上。肃之率将吏数百人追击,上与左右拒战,生获肃之,斩首百余级,遂率部曲百余人举义兵。始兴相殷孚将万兵赴子勋于寻阳,或劝上击之,上以众寡不敌,避屯揭阳山中,聚众至三千人。子勋遣其将戴凯之为南康相,及军主张宗之千余人助之。上引兵向郡,击凯之别军主程超数百人于南康口,又进击宗之,破斩之,遂围郡城。凯之以数千人固守,上亲率将士尽日攻之,城陷,凯之奔走,杀伪赣令陶冲之。上即据郡城,遣军主张应期、邓惠真三千人袭豫章。子勋遣军主谈秀之等七千人,与应期相拒于西昌,筑营垒,交战不能决。闻上将自下,秀之等退散。事平,徵为尚书库部郎、征北中兵参军、西阳县子,带南东莞太守、越骑校尉、正员郎、刘韫抚军长史、襄阳太守。别封赣县子,邑三百户,固辞不受。转宁朔将军、广兴相。桂阳王休范反,上遣军袭寻阳,至北峤,事平,除晋熙王安西谘议,不拜,复还郡。转司徒右长史、黄门郎。沈攸之在荆楚,宋朝密为之备。元徽四年,以上为晋熙王镇西长史、江夏内史、行郢州事。顺帝立,徵晋熙王燮为抚军、扬州刺史,以上为左卫将军,辅燮俱下。沈攸之事起,未得朝廷处分,上以中流可以待敌,即据盆口城为战守之备。太祖闻之,喜曰:“此真我子也!”上表求西讨,不许,乃遣偏军援郢。平西将军黄回等皆受上节度。加上冠军将军、持节。升明二年,事平,转散骑常侍,都督江州、豫州之新蔡、晋熙二郡军事,征虏将军,江州刺史,持节如故。封闻喜县侯,邑二千户。其年,徵侍中、领军将军。给鼓吹一部。府置佐史。领石头戍军事。寻又加持节、督京畿诸军事。三年,转散骑常侍、尚书仆射、中军大将军、开府仪同三司,进爵为公,持节、都督、领军如故。给班剑二十人。齐国建,为齐公世子,改加侍中、南豫州刺史,给油络车,羽葆鼓吹,增班剑为四十人。以石头为世子宫,官置二率以下,坊省服章,一如东宫。进爵王太子。太祖即位,为皇太子。

    建元四年三月,壬戌,太祖崩,上即位,大赦。征镇州郡令长军屯营部,各行丧三日,不得擅离任,都邑城守防备幢队,一不得还。乙丑,称先帝遗诏,以司徒褚渊录尚书事,尚书左仆射王俭为尚书令,车骑将军张敬儿为开府仪同三司。诏曰:“丧礼虽有定制,先旨每存简约,内官可三日一还临,外官间日一还临。后有大丧皆如之。”丁卯,以右卫将军吕安国为司州刺史。庚午,以司空豫章王嶷为太尉。癸酉,诏曰:“城直之制,历代宜同,顷岁逋弛,遂以万计。虽在宪宜惩,而原心可亮。积年逋城,可悉原荡。自兹以后,申明旧科,有违纠裁。”庚辰,诏曰:“比岁未稔,贫穷不少,京师二岸,多有其弊。遣中书舍人优量赈恤。”夏,四月,丙午,以辅国将军张倪为兖州刺史。辛卯,追尊穆妃为皇后。

    五月,乙丑,以丹阳尹闻喜公子良为南徐州刺史。甲戌,以新除左卫将军垣崇祖为豫州刺史。癸未,诏曰:“顷水雨频降,潮流荐满,二岸居民,多所淹渍。遣中书舍人与两县官长优量赈恤。”六月,甲申,立皇太子长懋。诏申壬戌赦恩百日。乙酉,以鄱阳王锵为雍州刺史,临汝公子卿为郢州刺史。甲午,以宁朔将军臧灵智为越州刺史。丙申,立皇太子妃王氏。进封闻喜公子良为竟陵王,临汝公子卿为庐陵王,应城公子敬为安王,江陵公子懋为晋安王,枝江公子隆为随郡王,皇子子真为建安王,皇孙昭业为南郡王。戊戌,诏曰:“水潦为患,星纬乖序。京都囚系,可克日讯决;诸远狱委刺史以时察判。建康、秣陵二县贫民加赈赐,必令周悉。吴兴、义兴遭水县,蠲除租调。”癸卯,以司徒褚渊为司空、骠骑将军。秋,七月,庚申,以卫尉萧顺之为豫州刺史。壬戌,以冠军将军垣荣祖为青、冀二州刺史。

    八月,癸卯,司徒褚渊薨。九月,丁巳,以国哀故,罢国子学。己巳,以前军将军姜伯起为秦州刺史。辛未,以征南将军王僧虔为左光禄大夫、开府仪同三司,尚书右仆射王奂为湘州刺史。冬,十二月,己丑,诏曰:“缘淮戍将,久处边劳,三元行始,宜沾恩庆。可遣中书舍人宣旨临会。后每岁皆如之。”庚子,以太子左卫率戴僧静为徐州刺史。

    永明元年春,正月,辛亥,车驾祠南郊,大赦,改元。壬子,诏内外群僚各举朕违,肆心规谏。又诏王公卿士,各举所知,随方登叙。诏曰:“经邦之寄,实资莅民,守宰禄俸,盖有恒准。往以边虞告警,故沿时损益;今区宇宁晏,庶绩咸熙,念勤简能,宜加优奖。郡县丞尉,可还田秩。”太尉豫章王嶷领太子太傅,护军将军长沙王晃为南徐州刺史,镇北将军竟陵王子良为南兖州刺史。庚申,以侍中萧景先为中领军。壬戌,立皇弟锐为南平王,铿为宜都王,皇子子明为武昌王,子罕为南海王。甲子,为筑青溪旧宫,诏槊仗瞻履。

    二月,辛巳,以征虏将军杨炅为沙州刺史。辛丑,以陇西公宕昌王梁弥机为河、凉二州刺史,东羌王像舒彭为西凉州刺史。三月,癸丑,诏曰:“宋德将季,风轨陵迟,列宰庶邦,弥失其序,迁谢遄速,公私凋弊。泰运初基,草昧惟始,思述先范,永隆治根。莅民之职,一以小满为限。其有声绩克举,厚加甄异;理务无庸,随时代黜。”丙辰,诏曰:“朕自丁荼毒,奄便周忌,瞻言负荷,若坠渊壑。而远图尚蔽,政刑未理,星纬失序,阴阳愆度。思播先泽,兼酬天眚,可申辛亥赦恩五十日,以期讫为始。京师囚系,悉皆原宥。三署军徒,优量降遣。都邑鳏寡尤贫,详加赈恤。”戊寅,诏“四方见囚,罪无轻重,及劫贼余口长徒敕系,悉原赦。逋负督赃,建元四年三月以前,皆特除。”夏,四月,壬午,诏曰:“魏矜袁绍,恩洽丘墓;晋亮两王,荣覃余裔。二代弘义,前载美谈。袁粲、刘秉与先朝同奖宋室,沈攸之于景和之世,特有乃心,虽末节不终,而始诚可录。岁月弥往,宜特优降。粲、秉前年改葬茔兆,未修材椁,可为经理,令粗足周礼。攸之及其诸子丧柩在西者,可符荆州送反旧墓,在所为营葬事。”五月,丁酉,车骑将军张敬儿伏诛。

    六月,丙寅,诏“凡坐事应覆治者,在建元四年三月已前,皆原宥。”秋,七月,戊戌,新除左光禄大夫王僧虔加特进。九月,己卯,以荆州刺史临川王映为骠骑将军,冠军将军庐陵王子卿为荆州刺史,吴郡太守安陆侯缅为郢州刺史。

    二年春,正月,乙亥,以司州刺史吕安国为南兖州刺史,征北将军竟陵王子良为护军将军兼司徒,征北长史刘悛为司州刺史。丙子,以右光禄大夫王延之为特进。

    三月,乙亥,以吴兴太守张岱为南兖州刺史,前将军王奂为江州刺史,平北将军吕安国为湘州刺史。戊寅,以少府赵景翼为广州刺史。夏,四月,甲辰,诏“扬、南徐、南兖、徐、兖五州统内诸狱,并、豫、江三州府州见囚,江州寻阳、新蔡两郡系狱,并部送还台,须候克日断枉直。缘江远郡及诸州,委刺史详察讯。”己巳,以宁朔将军程法勤为宁州刺史。

    六月,癸卯,车驾幸中堂听讼。乙巳,以安陆王子敬为南兖州刺史。戊申,以黄门侍郎崔平仲为青、冀二州刺史。秋,七月,癸未,诏曰:“夫乐所自生,先哲垂诰,礼不忘本,积代同风。是以汉光迟回于南阳,魏文殷勤于谯国。青溪宫体天含晖,则地栖宝,光定灵源,允集符命。在昔期运初开,经纶方远,缮筑之劳,我则未暇。时流事往,永惟哽咽。朕以寡薄,嗣奉鸿基,思存缔构,式表王迹。考星创制,揆日兴功,子来告毕,规摹昭备。宜申衅落之礼,以畅感尉之怀,可克日小会。”甲申,立皇子子伦为巴陵王。八月,丙午,车驾幸旧宫小会,设金石乐,在位者赋诗。诏申“京师狱及三署见徒,量所降宥。领宫职司,详赐币帛”戊申,车驾幸玄武湖讲武。甲子,诏曰:“窆枯掩骼,义重前诰,恤老哀癃,实惟令典。朕永思民瘼,弗忘鉴寐。声憓未敷,物多乖所。京师二县,或有久坟毁发,可随宜掩埋。遗骸未榇,并加敛瘗。疾病穷困不能自存者,详为条格,并加沾赉。”冬,十月,丁巳,以桂阳王铄为南徐州刺史。

    十一月,丁亥,以始兴王鉴为益州刺史。

    三年春,正月,丙辰,以大司农刘楷为交州刺史,安西咨议参军崔庆绪为梁、南秦二州刺史。甲申,以晋安王子懋为南豫州刺史。辛卯,车驾祀南郊,大赦。都邑三百里内罪应入重者,降一等,余依赦制。劾系之身,降遣有差。赈恤二县贫民。又诏曰:“春秋国语云‘生民之有学斅,犹树木之有枝叶。’果行育德,咸必由兹。在昔开运,光宅华夏,方弘典谟,克隆教思,命彼有司,崇建庠塾。甫就经始,仍离屯故,仰瞻徽猷,岁月弥远。今遐迩一体,车轨同文,宜高选学官,广延胄子。”又诏“守宰亲民之要,刺史案部所先,宜严课农桑,相土揆时,必穷地利。若耕蚕殊众,足厉浮堕者,所在即便列奏。其违方骄矜,佚事妨农,亦以名闻。将明赏罚,以劝勤怠。校核殿最,岁竟考课,以申黜陟。”二月,辛丑,车驾礼祠北郊。夏,四月,戊戌,以新除右卫将军豫章王世子子响为豫州刺史,辅国将军桓敬为兖州刺史。

    五月,乙未,诏曰:“氓俗凋弊,于兹永久,虽年谷时登,而歉乏比室。凡单丁之身及茕独而秩养养孤者,并蠲今年田租。”是月,省总明观。六月,庚戌,进河南王度易侯为车骑将军。秋,七月,辛丑,诏“丹阳所领及余二百里内见囚,同集京师;自此以外,委州郡决断。”甲戌,左光禄大夫、开府仪同三司王僧虔薨。丁亥,以骠骑中兵参军董仲舒为宁州刺史。

    八月,乙未,车驾幸中堂听讼。丁巳,以行宕昌王梁弥颉为河、凉二州刺史。戊午,以尚书令王俭领太子少傅,太子詹事萧顺之为领军将军。冬,十月,壬戌,诏曰:“皇太子长懋讲毕,当释奠,王公以下可悉往观礼。”十一月,乙丑,以冠军将军王文仲为青、冀二州刺史。

    十二月,丁酉,诏曰:“九谷之重,八材为末,是故洁粢丰盛,祝史无愧于辞,不籍千亩,周宣所以贻谏。昔期运初启,庶政草昧,三推之典,我则未暇。朕嗣奉鸿基,思隆先轨,载耒躬亲,率由旧式。可以开春发岁,敬简元辰,鸣青鸾于东郊,冕朱纮而莅事。仰荐宗禋,俯勖黔皂,将使囷庾内充,遗秉外牣。既富而教,兹焉攸在。”是夏,琅邪郡旱。百姓芟除枯苗,至秋擢颖大熟。

    四年春,正月,甲子,以南琅邪、彭城二郡太守随郡王子隆为江州刺史,征虏长史张瑰为雍州刺史,征虏将军薛渊为徐州刺史,护军将军兼司徒竟陵王子良进号车骑将军。富阳人唐宇之反,聚众桐庐,破富阳、钱塘等县,害东阳太守萧崇之。遣宿卫兵出讨,伏诛。丁酉,冠军将军、马军主陈天福坐讨唐宇之烧掠百姓,弃市。辛卯,车驾幸中堂策秀才。

    闰月癸巳,立皇子子贞为邵陵王,皇孙昭文为临汝公。丁未,以武都王杨集始为北秦州刺史。辛亥,车驾籍田。诏曰:“夫耕籍所以表敬,亲载所以率民。朕景行前规,躬执良耜,千畛咸事,六稔可期,教义克宣,诚感兼畅。重以天符灵贶,岁月鳞萃,宝鼎开玉匣之祥,嘉禾发同穗之颖,甘露凝晖于坰牧,神爵骞翥于兰囿。斯乃宗稷之庆,岂寡薄所臻!思俾休和,覃兹黔皂,见刑罪殊死以下,悉原宥。诸逋负在三年以前尤穷弊者,一皆蠲除。孝悌力田,详授爵位,孤老贫穷,赐谷十石。凡欲附农而粮种阙乏者,并加给贷,务在优厚。”癸丑,以始兴内史刘敕为广州刺史。甲寅,以籍田礼毕,车驾幸阅武堂劳酒小会,诏赐王公以下在位者帛有差。戊午,车驾幸宣武堂讲武。诏曰:“今亲阅六师,少长有礼,领驭群帅,可量班赐。”二月,己未,立皇弟銶为晋熙王,铉为河东王。庚寅,以光禄大夫王玄载为兖州刺史。

    三月,辛亥,国子讲孝经,车驾幸学,赐国子祭酒、博士、助教绢各有差。夏,四月,丁亥,以尚书左仆射柳世隆为湘州刺史。临沂县麦不登,刈为马刍,至夏更苗秀。五月,癸巳,诏“扬、南徐二州,今年户租三分二取见布,一分取钱。来岁以后,远近诸州输钱处,并减布直,匹准四百,依旧折半,以为永制。”丙午,以吴兴太守西昌侯鸾为中领军。秋,八月,辛酉,以镇南长史萧惠休为广州刺史。九月,甲寅,以征虏将军王广之为徐州刺史。冬,十二月,乙亥,以东中郎司马崔惠景为司州刺史。

    五年春,正月,戊子,以太尉豫章王嶷为大司马,车骑将军竟陵王子良为司徒,骠骑将军临川王映、卫将军王俭、中军将军王敬则并本号开府仪同三司,都官尚书沈文季为郢州刺史,左将军安陆王子敬为荆州刺史,征虏将军晋安王子懋为南兖州刺史,辅国将军建安王子真为南豫州刺史。辛卯,诏曰:“朕昧爽丕显,思康民瘼。虽年谷亟登,而饥馑代有。今履端肇运,阳和告始,宜协时休,覃兹黎庶。诸孤老贫病,并赐粮饩,遣使亲赋,每存均普。”雍、司二州蛮虏屡动,丁酉,遣丹阳尹萧景先出平阳,护军将军陈显达出宛、叶。

    三月,戊子,车驾幸芳林园禊宴。丁未,以护军将军陈显达为雍州刺史。夏,四月,车驾殷祠太庙。诏“系囚见徒四岁刑以下,悉原遣,五年减为三岁,京邑罪身应入重,降一等。”六月,辛酉,诏曰:“比霖雨过度,水潦洊溢,京师居民,多离其弊。遣中书舍人、二县官长随宜赈赐。”秋,七月,戊申,诏“丹阳属县建元四年以来至永明三年所逋田租,殊为不少。京甸之内,宜加优贷。其非中赀者,可悉原停。”八月,乙亥,诏“今夏雨水,吴兴、义兴二郡田农多伤,详蠲租调。”九月,己丑,诏曰:“九日出商飙馆登高宴群臣。”辛卯,车驾幸商飙馆。馆,上所立,在孙陵岗,世呼为“九日台”者也。丙午,诏曰:“善为国者,使民无伤,而农益劝。是以十一而税,周道克隆,开建常平,汉载惟穆。岱畎丝枲,浮汶来贡,杞梓皮革,必缘楚往。自水德将谢,丧乱弥多,师旅岁兴,饥馑代有。贫室尽于课调,泉贝倾于绝域。军国器用,动资四表,不因厥产,咸用九赋,虽有交贸之名,而无润私之实。民咨涂炭,实此之由。昔在开运,星纪未周,余弊尚重。农桑不殷于曩日,粟帛轻贱于当年。工商罕兼金之储,匹夫多饥寒之患。良由圜法久废,上弊稍寡。所谓民失其资,能无匮乎?凡下贫之家,可蠲三调二年。京师及四方出钱亿万,籴米谷丝绵之属,其和价以优黔首。远邦尝市杂物,非土俗所产者,皆悉停之。必是岁赋攸宜,都邑所乏,可见直和市,勿使逋刻。”冬,十月,甲申,以中领军西昌侯鸾为豫州刺史,侍中安陆侯缅为中领军。初起新林苑。

    六年春,正月,壬午,以祠部尚书安成王暠为南徐州刺史。诏“二百里内狱同集京师,克日听览,自此以外,委州郡讯察。三署徒隶,详所原释。”三月,己亥,以豫章王世子子响为巴东王。癸卯,以光禄大夫周盘龙为行兖州刺史。

    五月甲午,以宕昌王梁弥承为河、凉二州刺史。六月,甲寅,以散骑常侍沈景德为徐州刺史。丙子,以始兴太守房法乘为交州刺史。秋,七月,乙巳,都官尚书吕安国为领军将军。八月,乙卯,诏“吴兴、义兴水潦,被水之乡,赐痼疾笃癃口二斛,老疾一斛,小口五斗。”九月,壬寅,车驾幸琅邪城讲武,习水步军。冬,十月,庚申,立冬,初临太极殿读时令。辛酉,以祠部尚书武陵王晔为江州刺史。闰月乙卯,诏曰:“北兖、北徐、豫、司、青、冀八州,边接疆场,民多悬罄,原永明以前所逋租调。”辛卯,以尚书仆射王奂为领军将军。

    十一月,乙卯,以羽林监费延宗为越州刺史。庚申,以后将军、晋安王子懋为湘州刺史,西阳王子明为南兖州刺史。

    七年春,正月,丙午,以中军将军王敬则为豫州刺史,中军将军阴智伯为梁、南秦二州刺史。戊申,诏曰:“雍州频岁戎役,兼水旱为弊,原四年以前逋租。”辛亥,车驾祀南郊,大赦。京邑贫民,普加赈赐。又诏曰:“春颁秋敛,万邦所以惟怀,柔远能迩,兆民所以允殖。郑浑宰邑,因姓立名,王濬剖符,户口殷盛。今产子不育,虽炳常禁,比闻所在,犹或有之。诚复礼以贫杀,抑亦情由俗淡。宜节以严威,敦以惠泽。主者寻旧制,详量附定,蠲恤之宜,务存优厚。”壬戌,骠骑将军、开府仪同三司临川王映薨。戊辰,诏曰:“诸大夫年秩隆重,禄力殊薄,岂所谓下车惟旧,趋桥敬老?可增俸,详给见役。”二月,丙子,以左卫将军、巴东王子响为中护军。己丑,诏曰:“宣尼诞敷文德,峻极自天,发辉七代,陶钧万品,英风独举,素王谁匹!功隐于当年,道深于日月。感麟厌世,缅邈千祀,川竭谷虚,丘夷渊塞,非但洙泗湮沦,至乃飨尝乏主。前王敬仰,崇修寝庙,岁月亟流,鞠为茂草。今学敩兴立,实禀洪规,抚事怀人,弥增钦属。可改筑宗祊,务在爽垲。量给祭秩,礼同诸侯。奉圣之爵,以时绍继。”壬寅,以丹阳尹王晏为江州刺史。癸卯,以巴陵王子伦为豫州刺史。

    三月,丁未,以太子右卫率王玄邈为兖州刺史。庚戌,以中护军、巴东王子响为江州刺史,中书令、随郡王子隆为中护军。甲寅,立皇子子岳为临贺王,子峻为广汉王,子琳为宣城王,子珉为义安王。夏,四月,戊寅,诏曰:“婚礼下达,人伦攸始,周官设媒氏之职,国风兴及时之咏。四爵内陈,义不期侈,三鼎外列,事岂存奢!晚俗浮丽,历兹永久,每思惩革,而民未知禁。乃闻同牢之费,华泰尤甚;膳羞方丈,有过王侯。富者扇其骄风,贫者耻躬不逮。或以供帐未具,动致推迁,年不再来,盛时忽往。宜为节文,颁之士庶。并可拟则公朝,方樏供设,合卺之礼无亏,宁俭之义斯在。如故有违,绳之以法。”五月,乙巳,尚书令、卫将军、开府仪同三司王俭薨。甲子,以新除尚书左仆射柳世隆为尚书令。

    六月,丁亥,车驾幸琅邪。秋,八月,庚子,以左卫将军建安王子真为中护军。冬,十月,己丑,诏曰:“三季浇浮,旧章陵替,吉凶奢靡,动违矩则。或裂锦绣以竞车服之饰,涂金镂石以穷茔域之丽。至班白不婚,露棺累叶,苟相夸衒,罔顾大典。可明为条制,严勒所在,悉使画一。如复违犯,依事纠奏。”十二月,己亥,以中护军、建安王子真为郢州刺史,江州刺史、巴东王子响为荆州刺史,前安西司马垣荣祖为兖州刺史。

    八年,春,正月,庚子,征西大将军王敬则进号骠骑大将军,左将军沈文季为领军将军,丹阳尹、鄱阳王锵为江州刺史。诏放遣隔城虏俘,听还本土。二月,壬辰,零陵王司马药师薨。夏,四月,戊辰,诏“公卿已下各举所知,随才授职。进得其人,受登贤之赏;荐非其才,获滥举之罚。”秋,七月,辛丑,以会稽太守安陆侯缅为雍州刺史。癸卯,诏曰:“阴阳舛和,纬象愆度,储胤婴患,淹历旬晷。思仰祗天戒,俯纾民瘼,可大赦天下。”癸亥,诏“司、雍二州,比岁不稔,雍州八年以前、司州七年以前逋租悉原。汝南一郡复限更申五年。”八月,丙寅,诏“京邑霖雨既过,居民泛滥,遣中书舍人、二县官长赈恤。”乙酉,以行河南王世子休留代为秦、河二州刺史。壬辰,以左卫将军、随郡王子隆为荆州刺史。巴东王子响有罪,遣丹阳尹萧顺之率军讨之,子响伏诛。冬,十月,丁丑,诏“吴兴水淹过度,开所在仓赈赐。”癸巳,原建元以前逋租。

    十一月,乙卯,以建武将军伏登之为交州刺史。十二月,乙丑,以振威将军陈僧授为越州刺史。戊寅,诏“尚书丞郎职事繁剧,恤俸未优,可量增赐禄。”己卯,皇子子建为湘东王。癸巳,以监青冀二州军、行刺史事张冲为青、冀二州刺史。

    九年春,正月,甲午,以侍中、江夏王锋为南徐州刺史,冠军将军刘悛为益州刺史。辛丑,车驾祠南郊,诏“京师见囚系,详量原遣。”

    三月,乙卯,以南中郎司马刘楷为司州刺史。辛丑,以太子左卫率刘缵为广州刺史。夏,四月,乙亥,有司奏:“旧格一年两过行陵,三月十五日曹郎以下小行,九月十五日司枯以下大行。今长停小行,唯二州一大行。”诏曰:“可。”六月,甲戌,以尚书左仆射王奂为雍州刺史。秋,九月,戊辰,车驾幸琅邪城讲武,观者倾都,普颁酒肉。

    十年春,正月,戊午,诏“诸责负众逋七年以前,悉原除。高赀不在例。孤老六疾,人谷五斛。内外有务众官增禄俸。”以左民尚书、南平王锐为湘州刺史,司徒、竟陵王子良领尚书令,右卫将军王玄邈为北徐州刺史,中军将军、庐陵王子卿进号车骑将军,北中郎将、南海王子罕为兖州刺史,辅国将军、临汝公昭文为南豫州刺史,冠军将军王文和为北兖州刺史。

    二月,壬寅,镇军将军陈显达领中领军。夏,四月,辛丑,大司马豫章王嶷薨。五月,己巳,司徒、竟陵王子良为扬州刺史。秋,八月,丙申,以新城太守郭安明为宁州刺史。冬,十月,乙丑,车驾幸玄武湖讲武。甲午,车驾殷祠太庙。

    十一月,戊午,诏曰:“顷者霖雨,樵粮稍贵,京邑居民,多离其弊。遣中书舍人、二县官长赈赐。”

    十一年春,正月,癸丑,诏“京师见系囚,详所原遣。”以骠骑大将军王敬则为司空,江州刺史、鄱阳王锵为领军将军,镇军大将军陈显达为江州刺史,右卫将军崔慧景为豫州刺史。丙子,皇太子长懋薨。

    二月,壬午,以车骑将军、庐陵王子卿为骠骑将军、南豫州刺史,抚军将军、安陆王子敬进号车骑将军。己丑,辅国将军曹虎为梁、南秦二州刺史。癸卯,以新除中书监、晋安王子懋为雍州刺史。丙午,以冠军将军王文和为益州刺史。

    三月,乙亥,雍州刺史王奂伏诛。夏,四月,壬午,诏“东宫文武臣僚,可悉度为太孙官属。”甲午,立皇太孙昭业、太孙妃何氏。诏“赐天下为父后者爵一级,孝子顺孙义夫节妇粟帛各有差。”癸卯,以骁骑将军刘灵哲为兖州刺史。五月,戊辰,诏曰:“水旱成灾,谷稼伤弊,凡三调众逋,可同申至秋登。京师二县、朱方、姑熟,可权断酒。”庚午,以辅国将军萧惠休为徐州刺史。丙子,以左民尚书、宜都王铿为南豫州刺史。六月,壬午,诏“霖雨既过,遣中书舍人、二县官长赈赐京邑居民。”秋,七月,丁巳,诏曰:“顷风水为灾,二岸居民多离其患,加以贫病六疾,孤老稚弱,弥足矜念。遣中书舍人履行沾恤。”又诏曰:“水旱为灾,实伤农稼。江淮之间,仓廪既虚,遂草窃充斥,互相侵夺,依阻山湖,成此逋逃。曲赦南兖、兖、豫、司、徐五州,南豫州之历阳、谯、临江、庐江四郡,三调众逋宿债,并同原除。其缘淮及青、冀新附侨民,复除已讫,更申五年。”是月,上不豫,徙御延昌殿,乘舆始登阶,而殿屋鸣咤,上恶之。虏侵边,戊辰,遣江州刺史陈显达镇雍州樊城。上虑朝野忧惶,乃力疾召乐府奏正声伎。戊寅,大渐。诏曰:“始终大期,贤圣不免,吾行年六十,亦复何恨。但皇业艰难,万机事重,不能无遗虑耳。太孙进德日茂,社稷有寄。子良善相毗辅,思弘治道;内外众事,无大小悉与鸾参怀,共下意。尚书中是职务根本,悉委王晏、徐孝嗣。军旅捍边之略,委王敬则、陈显达、王广之、王玄邈、沈文季、张瑰、薛渊等。百辟庶僚,各奉尔职,谨事太孙,勿有懈怠。知复何言。”又诏曰:“我识灭之后,身上著夏衣,画天衣,纯乌犀导,应诸器悉不得用宝物及织成等,唯装复裌衣各一通。常所服身刀长短二口铁环者,随我入梓宫。祭敬之典,本在因心,东邻杀牛,不如西家禴祭。我灵上慎勿以牲为祭,唯设饼、茶饮、干饭、酒脯而已。天下贵贱,咸同此制。未山陵前,朔望设菜食。陵墓万世所宅,意尝恨休安陵未称,今可用东三处地最东边以葬我,名为景安陵。丧礼每存省约,不须烦民。百官停六时入临,朔望祖日可依旧。诸主六宫,并不须从山陵。内殿凤华、寿昌、耀灵三处,是吾所治制。夫贵有天下,富兼四海,宴处寝息,不容乃陋,谓此为奢俭之中,慎勿坏去。显阳殿玉像诸佛及供养,具如别牒,可尽心礼拜供养之。应有功德事,可专在中。自今公私皆不得出家为道,及起立塔寺,以宅为精舍,并严断之。唯年六十,必有道心,听朝贤选序,已有别诏。诸小小赐乞,及阁内处分,亦有别牒。内外禁卫劳旧主帅左右,悉付萧谌优量驱使之,勿负吾遗意也。”是日上崩,年五十四。

    上刚毅有断,为治总大体,以富国为先。颇不喜游宴、雕绮之事,言常恨之,未能顿遣。临崩又诏“凡诸游费,宜从休息。自今远近荐献,务存节俭,不得出界营求,相高奢丽。金粟缯纩,弊民已多,珠玉玩好,伤工尤重,严加禁绝,不得有违准绳。”九月,丙寅,葬景安陵。

    史臣曰:世祖南面嗣业,功参宝命,虽为继体,事实艰难。御衮垂旒,深存政典,文武授任,不革旧章。明罚厚恩,皆由上出,义兼长远,莫不肃然。外表无尘,内朝多豫,机事平理,职贡有恒,府藏内充,民鲜劳役。宫室苑囿,未足以伤财,安乐延年,众庶所同幸。若夫割爱怀抱,同彼甸人,太祖群昭,位后诸穆。昔汉武留情晚悟,追恨戾园,魏文侯克中山,不以封弟,英贤心迹,臣所未详也。

    赞曰:武帝丕显,徽号止戈。韶岭歇祲,彭派澄波。威承景历,肃御金科。北怀戎款,南献夷歌。市朝晏逸,中外宁和。

    <b>译文</b>

    世祖武皇帝名萧赜,字宣远,是太祖的长子。小名龙儿。出生在建康青溪的家宅,出生那天夜里,陈孝后、刘昭后都梦到龙盘踞在屋顶上,所以给世祖取小名龙儿。

    世祖起初做寻阳国侍郎,后被征召为州西曹书佐,出任赣县令。江州刺史晋安王刘子勋反叛,世祖不听从命令,南康相沈肃之把世祖拘禁在那裹的监狱。族人萧欣祖、门客桓康等攻破南康郡,接出世祖。沈肃之率领兵将官吏数百人追击,世祖和左右的人作战抵抗,生擒沈肃之,杀敌一百余人,于是率领自家兵士一百余人起义.始兴相殷孚率领上万军队到寻阳投奔刘子勋,有人劝世祖阻击他,世祖认为寡不敌众,躲避到揭阳山中驻守,聚集兵众达到三千人。刘子勋委派他的将领戴凯之为南康相,并让军主张宗之率一千余人协助他。世祖率领军队向南康郡进发,在南康关口袭击戴凯之的别军主程超率领的几百人,又进攻张宗之,击败并杀了他,于是包围了南康郡城。戴凯之用数千人固守,世祖亲自率领将士终日攻打,城被攻陷,戴凯之逃跑,杀掉伪赣县令陶冲之。世祖便占据郡城,派遣军主张应期、邓惠真率三千人袭击豫章。刘子勋派遣军主谈秀之等七千人,在西吕与张应期抗拒,修筑营垒,交战不能决出胜负。听说世祖将亲自率兵前来进攻,谈秀之等后退逃散。战事平息,世祖被任为尚书库部郎,征北中兵参军,西阳县子,兼任南东莞太守,越骑校尉,正员郎,刘韫抚军长史,襄阳太守。另外又封为赣县子,食邑三百户,坚决推辞不接受。转任宁朔将军、广兴相。

    桂阳王刘休范反叛,世祖派军队袭击寻阳,赶至北崤,事态平息,授官晋熙王安西谘议,没有接受,又回到本郡。转任司徒右长史、黄门郎。沈攸之在荆楚,宋朝秘密对他加以防备。元徽四年,任命世祖为晋熙王镇西长史、江夏内史、行郢州事。从帝即位,征召晋熙王刘燮为抚军、扬州刺史,任命世祖为左卫将军,辅助刘燮一起沿江而下。沈攸之反叛事起,朝廷还未加以处置,世祖认为中游可以等待敌人,当即占据盆口城作战守的准备。太祖听说遣件事,高兴地说:“这真是我的儿子啊!”上表请求西去讨伐,未被允许,于是派部分军队支援郢。平西将军黄回等都受世祖指挥。加封世祖为冠军将军、持节。升明二年,事态平息,转任散骑常侍、都督江州豫州之新蔡晋熙二郡军事、征虏将军、江州刺史,持节仍旧保留。封为闻喜县侯,食邑二千户。这年,征召为侍中、领军将军。赐给鼓吹即乐队一部。府第设置佐史。统领石头戍军事。不久封持节、督京畿诸军事。升明三年,转任散骑常侍、尚书仆射、中军大将军、开府仪同三司,进封爵位为公,持节、都督、领军仍旧保留。赐给班剑仪仗二十人。

    齐国建立,世祖被立为齐公世子,改而加封侍中、南豫州刺史,赐给油络车,羽葆、鼓吹,增加班剑仪仗为四十人。把石头作为世子宫,设置左右卫率以下属官,官署、服制,和东宫完全相同。进升爵位为王太子。太祖即位,世祖成为皇太子。

    建元四年三月壬戌,太祖病逝,世祖即位,大赦。征镇、州郡长官、军屯营部,各行丧三天,不得擅离职守;驻守都市的戍卫部队,一律不得回来。乙丑,宣称先帝遣诏,任命司徒褚渊为绿尚书事,尚书左仆射王俭为尚书令,车骑将军张敬儿为开府仪同三司。诏书说:“丧礼虽然有一定的制度,可是先帝的旨命常有简约之意,近侍臣僚可以三天来哭吊一次,其余百官可以隔一天进宫哭吊一次。今后有大的丧礼都如此。”丁卯,任命右卫将军吕安国为司刺史。庚午,任命司空豫章王萧嶷为太尉。癸酉,下韶说:“值勤守城制度,历代应该相同,可是近年逃避守城兵役的人,数以万计。虽然依据法律应当惩处,但追究其本意可以宽谅。历年逃避的守城兵役.可以全部免除。从此以后,申明原有的律令,有违犯者要纠正制裁。”庚辰,下诏说:“连年收成不好,贫穷的人很多,京城江水两岸,多有灾民。派中书舍人酌量赈济救助。”

    夏四月丙午,任命辅国将军张倪为兖州刺史。辛卯,追封穆妃为皇后。

    五月乙丑,任命丹阳尹闻喜公萧子良为南徐州刺史。甲戌,任命新提拔的左卫将军垣崇祖为豫州刺史。癸未,下诏书说:“近来降雨频繁,河流屡屡涨满,沿江两岸居民,多遭水淹。派中书舍人和沿江两县的长官酌量赈济救助。”

    六月甲申,立长懋为皇太子。下诏书申明白壬戌日施行的赦免恩典一百天。乙酉,任命鄱阳王萧锵为雍州刺史,临汝公萧子卿为郢州刺史。甲午,任命宁朔将军臧灵智为越州刺史。丙申,立王氏为皇太子妃。进封闻喜公萧子良为竞陵王,临汝公萧子卿为庐陵王,应城公萧子敬为安陆王,江陵公萧子懋为晋安王,枝江公萧子隆为随郡王,皇子萧子真为建安王,皇孙萧昭业为南郡王。戊戌,下诏书说:“洪涝为患,天象错乱.京城关押的囚犯,可以限定日期审讯判决;外地各监狱的囚犯,委派刺史按时审查判决。建康、秣陵两县的贫民增加赈济赏赐,一定要做到周到全面。吴兴、义兴遭水害的县,免除租税。”癸卯,任命司徒褚渊为司空、骠骑将军。

    秋七月庚申,任命卫尉萧顺之为豫州刺史。王戌,任命冠军将军垣荣祖为青、冀二州刺史。

    八月癸卯,司徒渣镯去世。

    九月丁巳,因为国家举办丧事的缘故,停办国子学。己巳,任命前军将军姜伯起为秦州刺史。辛未,任命征南将军王僧虔为左光禄大夫、开府仪同三司,尚书右仆射王奂为湘州刺史。

    冬十二月己丑,下诏书说:“沿淮河防卫的将领,长期遭受戍边的劳苦,值此元旦新年伊始,应该享受恩典欢庆。可以派中书舍人前去宣读圣旨。今后每年都如此。”庚子,任命太子左卫率戴僧静为徐州刺史。

    永明元年春正月辛亥,世祖驾临南郊祭天。实行大赦,改年号。壬子,下诏书让内外群臣各自列举皇上的过失,尽心规劝。又下韶书令王公卿士,各自推举自己知道的人才,根据其才能大小予以升迁。韶书说:“治理国家所依靠的,实际是对百姓的统治,各级官吏的俸禄,一般有固定的标准。往年因为边境忧患告急,所以根据时势的变化予以增减。如今境内安宁,各项事业都很兴盛,顾念官吏的勤劳精干,应该加以优待奖赏。郡、县的丞、尉,可以恢复禄田。”太尉豫童工芦盛领太子太傅,护军将军长沙王萧晃为南徐州刺史,镇北将军竟陵王萧子良为直至业刺史。庚申,任命侍中萧景先为中领军。壬戌,立皇弟萧锐为南平王,萧铿为宜都王,皇子萧子塱为武昌王,芦王至为尘j蛙。甲子,为了修筑直迳的旧宫,诏令仪仗随同前去瞻仰勘察。

    二月辛巳,任命征虏将军杨炅为沙州刺史。辛丑,任命陇西公宕昌王梁弥机为河、凉二州刺史,束羌王像舒彭为西凉州刺史。

    三月癸丑,下诏书说:“宋朝的德运衰落,风俗礼仪遭受破坏,国家四分五裂,完全失去了秩序,官吏的升迁、谢任极其频繁,公私凋敝。我朝刚刚奠定吉祥的气数,一切都在草创之中。想要遵循先代圣王的轨范,永久地隆盛治国的根基,治理百姓的官职,一律以三年为限。那些有声名功绩的官员,限期举荐,严加甄别;没有行政才干,随时更换罢免。”丙辰,下诏书说:“朕自从遭遇苦难,不久便被周围人所畏惧,敬仰的话成为负担,如同坠入深渊。可是长远的规划尚未清楚,政务刑事还未得到治理,天象失序,阴阳错乱。朕想要播布先帝的恩泽,兼以回应上天的警告,可以延长辛亥日的赦免恩典五十天,从辛亥赦免期限的终了算起。京城在押的囚犯,全部都谅情宽赦其罪。三署服役的兵众,酌情优待,予以减免遣散。城镇特别贫困的鳏夫寡妇,要周全地加以赈济救助。”戊寅,下诏书说:“四方现在关押的囚犯,无论罪行轻重,以及打劫的强盗余下的家口,长期服劳役的人,钦定的罪犯,全部谅情赦免。拖欠需要追交的赃物,凡是建元四年三月以前的,都特予免除。”

    夏四月壬午,下诏书说:“曹魏尊重袁绍,恩泽博及其坟墓;晋代宽恕两王,荣耀延及其后裔,魏、晋两代的大义,成为前代美谈。袁粲、刘歪与前朝直担共同辅助塞王室,选迪之在量劲年间,特别忠心,虽然没能保全晚节,但是最初的忠诚可以载入史册。岁月已经过去了很久,应当予以特别优待。袁粲、刘秉前年改葬坟地,没有修治棺椁,可以再给他们料理一下,使之大致合乎周礼的规定。沈攸之及他的几个儿子灵柩在西部的,可以命令荆州送回到他们的旧墓,在那裹为他们料理一下丧葬事宜。”

    五月丁酉,车骑将军张敬儿被处死。

    六月丙寅,下诏说:“凡是犯了法应当审察惩治的人,在垩毖四年三月以前的,都宽赦。”

    秋七月戊戌,新上任的左光禄大夫王僧虔,赐官特进。

    九月己卯,任命型业刺史堕川匡萧迭为骠骑将军,冠军将军庐堡王盖王翅为型业刺史,昱郡太守宣堡法蕴面为呈圳刺史。

    丞朋二年春正月乙亥,任命旦炒刺史旦塞迩为南兖州刺史,征北将军竟陵王芦王且为护军将军兼司徒,征北长史型堡为旦业刺史。丙子,加封右光禄大夫王至蛙为特进。

    三月乙亥,任命呈兴太守灵贷为南剑刺史,前将军工垒为丝州刺史,干北将军吕安国为翅州刺史。戊寅,任命少府赵垦墨为卢业刺史。

    夏四月甲辰,下韶令说:“扬、南徐、南兖、徐、兖五州统辖的各个监狱,并、豫、江三州府、州现有的囚犯,江州寻阳、新蔡两郡关押的罪犯,由官署统一押送回御史台,等候限期之内断定曲直。沿江较远的郡以及其他各州,委托刺史详加审讯。”己巳,任命宁朔将军程法勤为宁州刺史。

    六月癸卯,世祖乘车亲临中堂听取诉讼。乙巳,任命安陆王萧子敬为南兖州刺史。戊申,任命黄门侍郎崔平仲为青、冀二州刺史。

    秋七月癸未,下韶书说:“乐发自人的内心,这是先哲留给我们的训诫;礼不忘记根本,所以历代风俗相同。因此汉光武帝在南阳推迟回京,魏文帝在谯国殷勤侍亲。青溪宫取法上天蕴含光辉,效法大地蕴藏宾物,灵光肇源于此,天命赐授所在。在从前因为运数初开,筹划的是些治国方略,修缮筑造之类劳作,我就没有时间去做。时光流逝,衹有悲痛哽咽。我德寡势薄,继承鸿大的基业,心存营构祖居的念头,以表记王室兴发之迹。察考星象创立制式,推测时动工兴建,你们来报告已完工,规制程式清楚完备。应当举办落成典礼,以尽情表达感谢告慰的心怀,可约定日期举行小型集会。”甲申,立皇子萧子伦为巴陵王。

    八月丙午,世祖亲临旧宫举行小型集会,安排乐队奏乐,在座的人赋诗。下韶令说:“京城监狱的囚犯及三署正服役的囚徒,酌量予以减免宽赦。在王宫任职的人,全部赐予财物。”戊申,世担亲临玄武湖讲习军事。甲子,下诏书说:“掩埋枯骨,前人训诫中看作是重义之举;体恤老人哀悯病者,实际是国家法典的内容。我一直思虑百姓的疾苦,睡觉都难安稳,不敢忘怀。声名还不足以使人顺服,事物多有乖异之处。京城的两个县,有些古坟被毁坏发掘,可以随地适当掩埋.遣骸没有入棺的,一并予以殓葬掩埋。对患病贫困不能维持生活的人,制定条例,一并给予赏赐史。

    冬十月丁巳,任命桂阳王萧铄为南徐州刺。

    十一月丁亥,任命始兴王萧鉴为益州刺史。

    永明三年春正月丙辰,任命大司农刘楷为交州刺史,安西谘议参军崔庆绪为梁、南秦二州刺史。甲申,任命晋安王萧子懋为南豫州刺史。辛卯,世祖至南郊祀天,实行大赦。都邑三百里之内犯了罪应从重处罚的,降罪一等,其余的依据赦令的规定。因被人弹劾受拘禁的人,减轻放逐各有不等。赈济救助京城两县的贫民。又下诏书说:“春秋国语说‘百姓有学校教育,好像树木有枝叶。,果敢实行培育道德,都必定由此开始。我朝当年开启国运,据有华夏,正要弘扬尧舜德业,兴盛教育,命令各级官吏,重视学校创建。开国伊始,四方还未归服,仰望高明的谋略,岁月越来越久远。如今远近一统,车同轨,书同文,应该选择高明的教官,广泛延纳贵族子弟。”又下诏书说:“州县官治理百姓的关键,刺史巡视部属的首务,应是严加考查农桑,观察土质推测天时,一定要穷尽地利。如果从事农耕养蚕的人非常多,足以振奋轻浮堕落者,所在地方要立即条列上奏。那些行为不正,骄横自夸,渎职误事,妨碍农耕的人,也要将他们的名字上报。将要赏罚分明,以鼓励勤恳处罚懈怠。校核政绩的上等下等,岁末考核,据此罢黜提升。”

    二月辛丑,世祖至北郊祭地。

    夏四月戊戌,任命新上任的右术将军豫章王的嫡长子萧王飨为逸州刺史,辅国将军担敬为兖州刺史。

    五月乙未,下韶说:“民俗凋敝,已经很久,虽然年成时常五谷丰登,然而歉收贫困的家庭仍然一户挨一户。凡是单身一人以及依赖俸禄为生的孤独者、领养孤儿的人,一并取消今年的田租。”这个月,世祖视察总明观。

    六月庚戌,进封河南王度易侯马车骑将军.秋七月辛丑,下诏说:“丹阳所属各地以及其余地区二百里内现关押的囚犯,一同集中到京城,除此以外的,委派州郡决断。”甲戌,左光禄大夫开府仪同三司王僧虔去世。丁亥,任命骠骑中兵参军董仲舒为宁州刺史。

    八月乙未,世祖亲临中堂听取诉讼。丁巳,任命行宕昌王梁弥颉为河、凉二州刺史.戊午。任命尚书令王俭领太子少傅,太子詹事萧顺之为领军将军。

    冬十月壬戌,下诏说:“皇太子萧长懋讲经完毕,应当举行祭祀先师典礼,王公以下可全部前往观礼。”

    十一月乙丑,任命冠军将军玉塞仲为壹、冀二史。

    十二月丁酉,下诏书说:“九种谷物很重要,珠、玉、石、木、金属、象牙、皮革、羽毛之类相比之下衹属末流,因此洁净的粮食作为丰盛的祭品,祝史才会无愧于言辞,周宣王没有在春耕前亲自耕田,所以给后人留下进谏的事例。当年国运刚刚开启,各种政务尚处草创之中,三推典礼,我就没有时间去举行。我继承鸿大的基业,想振兴先帝的规范,带着农具亲自去耕田,遵循过去的仪式。可以在开春岁首,敬选吉曰良辰,在束郊鸣响銮铃,头戴装饰红色丝带的皇冠莅临典礼,对上奉祀祖宗,对下勉励百姓。将使谷仓充实,古代遣留的量器装满,百姓富裕之后再加以教化,造就是意义所在。”

    这年夏天,琅邪郡发生旱灾,百姓拔除枯苗,到秋天谷物脱去外壳都很饱满。

    丞塱四年春正月甲子,任命南琅邪、彭城两郡太守随郡王萧子隆为辽丛刺史,征虏长史张坛为壅州刺史,征虏将军薛渊为徐州刺史,护军将军兼司徒宣陆王盖土良进封号为车骑将军。宣堕入卢富之造反,在掴庐县聚集徒众,攻破富彊、壁塘等县,杀害塞优太守萧塞之。派遣宫廷卫戍部队出兵讨伐,唐寓之被杀。丁酉,冠军将军、马军主速玉桓在讨伐唐富之时犯了烧杀抢掠百姓的罪,被处死刑。辛卯,世祖亲临中堂策试秀才。

    闰正月癸巳,立皇子萧子贞为邵陵王,皇孙萧昭文为临汝公。丁未,任命武都王杨集始为北秦州刺史。辛亥,世祖亲临举行藉田典礼。下诏书说:“耕种藉田是为了表示敬意,亲自带着农具是为了给百姓做出表率。我遵照从前的规矩,亲自手持好耜,田间道路均已整治,谷物的成熟可以预期,教化之义得以宣扬,确实感激而通畅。加之上天降下符命神灵赐予恩惠,岁月群聚,宝鼎出现玉匣祥瑞,吉祥之禾生出一茎多穗的果实,甘露凝结晨光于野外的牧草,神爵高飞在兰囿。这是宗庙社稷的幸福,岂是我所导致的。我想使欢乐祥和推及广大百姓,现正服刑的死罪以下的囚犯,全部赦免。拖欠官府赋税徭役在三年以上,而又特别贫困的人,一律都予以免除。孝顺父母,敬爱兄长,致力耕田的人,审察授予爵位,孤老贫穷的人,赐给十石谷子。凡是打算务农而又缺乏粮种的人,一并给予借贷,务必优厚。”癸丑,任命始兴内史刘来为广州刺史。甲寅,因为藉田典礼完毕,世祖亲临板武堂犒劳酒食,举行小型聚会,诏令赏赐王公以下在座者帛不等.戊午,世祖亲临宣武堂讲习军事,下诏令说:“今天我亲自检阅六军,年少的和年长的彬彬有礼,统领军队的诸位将帅,可酌量赏赐。”

    二月己未,立皇弟萧銶为晋熙王,萧铉为河塞王。庚寅,任命光禄大夫王室盏属蛮业刺史。

    三月辛亥,国子学讲授孝经,世祖亲临学校,赏赐国子学祭酒、博士、助教绢各有不等。

    夏四月丁亥,任命尚书左仆射柳世隆为湘州刺史。临沂县麦子长势不好,割了做马料,到夏天更换苗之后抽穗开花。

    五月癸巳,韶令“扬、南徐二州今年的户租,三分之二收取现成的布,三分之一收取钱。明年以后,远近各州的输钱处。都要降低布价,每匹标准为四百钱,旧的折半,以此作为永久的制度”丙午,任命吴兴太守西昌侯萧鸾为中领军。

    秋八月辛酉,任命镇南长史萧惠休为广州刺史.

    九月甲寅,任命征虏将军王广之为徐州刺史。

    冬十二月乙亥,任命束中郎司马崔惠景为司业刺史。

    永明五年春正月戊子,任命太尉豫章王萧嶷为大司马,车骑将军竟陵王萧子良为司徒,骠骑将军临川王萧映、卫将军王俭、中军将军王敬则都受封为开府仪同三司,都官尚书沈文季为竖皿刺史,左将军叁卫逗萧子敬为翅业刺史,征虏将军晋安王萧子懋为南兖州刺史,辅国将军建安王萧子真为南豫州刺史。辛卯,下诏书说:“我通宵达旦,考虑的是解脱民间疾苦。虽然谷物连年丰收,然而饥荒仍交替发生。现在我即国君之位,国运肇始,春天的阳气刚刚发生,应该协调时令与民休息,广施恩惠于百姓。那些孤老贫病的人,都赐给粮食,派遣使者亲自发放,要做到平均普遍。”雍、司二州的少数民族屡屡骚动,丁酉,派遣丹阳尹萧景先出兵平阳,护军将军陈显达出兵宛、叶。

    三月戊子,世祖亲临芳林园设宴举办楔礼。丁未,任命护军将军陈显达为雍州刺史。

    夏四月庚午,世祖至太庙举行盛大祭礼。下诏令说:“在押的囚犯和正被拘禁的刑徒,刑期四年以下的,全部遣返原籍,五年的减为三年。京城人犯罪应加重处罚的,罪降一等。”

    六月辛酉,下诏令说:“近来霖雨过度,河水溢出,京师居民,大多遭受其害。派遣中书舍人、京城二县的长官适当赈济赏赐。”

    秋七月戊申,下诏令说:“丹阳郡所属各县自建五四年至丞塱三年拖欠的田租,非常之多。京郊之内,应当给予优待宽恕。那些不是中等收入的家庭,可以全部宽恕停止征收。”

    八月乙亥,下诏令说:“今年夏天的雨水,旦兴、羞兴二郡农民多受损失,审察之后减免租调。”

    九月己丑,下诏说:“九日出游商飙馆登高宴请诸位大臣。”辛卯,世祖亲临商飙馆。商飙鳇是世袒所建,在珏堕岗,就是世人称为“九日台”的地方。丙午,下诏书说:“善于治理国家的,使百姓不受损害,因而农民更受鼓励。所以实行十分抽一税制,周朝得以国运兴隆;创建持久的和乎,汉代史籍裹都是和睦相处的记载。泰山一带田间出产丝麻,就经fh汶水船运来京进贡,至于杞木、梓木、皮革之类物品,必定是自楚地进贡而来。自从运伐的水德将要逝去,丧乱越来越多,军队每年都要出兵作战,饥荒交替发生。贫穷的人家被征收租税搜刮干净,钱财在遥远的边境消耗殆尽,军队国家的器具用度,动辄依赖四方进贡,不是依据各地的出产,而是都采用九赋税制,虽然有交流贸易之名,却没有使私人沾惠之实,百姓叹息生灵涂炭,实由此而来。从前在好运开通之时,岁月未及一周年,遗留的弊病还很严重。农桑业者不比从前殷实,粟帛比当年轻贱。工商业者罕有精金储存.百姓多有饥寒的担忧。这确实是由于货币流通制度长久废弃,上等货币缺乏。所谓百姓失去他的资财,能没有匮乏吗?凡是极端贫穷的家庭,可以减免三调两年。京城及四方出钱亿万,购进米、谷、丝、绵之类物品,以平价优惠卖给百姓。曾经在边远地区采购的杂物,如果不是当地传统的产品,全部都停止。一定要让当年的赋税适宜,都邑所缺乏的,可以根据现价议价购买,不要拖欠削减。”

    冬十月甲申,任命中领军西昌侯萧鸾为豫业刺史,侍中安陆侯萧面为中领军。开始建造堑拯蕴。

    丞塱六年春正月壬午,任命祠部尚书安成王芦员为南徐州刺史。下诏令说:“距京城二百里内的囚犯一同会集到京城,限期听候处理,自此以外的,委派州郡审讯。三署服劳役的刑徒,审查之后宽免释放。”

    三月己亥,任命逸童工的嫡长子萧子响为巴塞王。癸卯,任命光禄大夫且挝为行蛮业刺史。

    五月甲午,任命岂员工銮翅为回、凉二州束史。

    六月甲寅,任命散骑常侍沈景德为徐州刺史。丙子,任命始兴太守房法乘为交州刺史。

    秋七月乙巳,任命都官尚书吕安国为领军将军。

    八月乙卯,下韶令说:“吴兴、义兴大雨成灾,遭受水害的地方,赐给久治不愈的病人二斛粮食,年老有病的一斛,小孩五斗。”

    九月壬寅,世祖亲临琅邪城讲习军事,训练水军、步军。

    冬十月庚申,立冬,世祖首次亲临太极殿宣读按季节制定的政令。辛酉,任命祠部尚书武陵王萧晕为江州刺史。

    闰十月乙卯,下诏令说:“北兖、北徐、豫、司、青、冀八州,边界连接疆埸,百姓大多一无所有,免除永明以前所拖欠的租调。”辛卯,任命尚书仆射王奂为领军将军。

    十一月乙卯,任命羽林监费延宗为越州刺史。庚申,任命后将军晋安王萧子懋为湘州刺史,西阳王萧子明为南兖州刺史。

    永明七年春正月丙午,任命中军将军王敬则为豫州刺史,中军将军阴智伯为梁、南秦二州刺史。戊申,下诏说:“雍州连年兵役,加之水旱成灾,免除永明四年以前拖欠的田租。”辛亥,世祖到南郊祭天,实行大赦。京邑贫民,普遍给予赈济赏赐。又下诏说:“春季发放秋季征收,各邦国才会归顺;怀柔远方之人使其亲近,亿万百姓才会繁衍生息。郑浑治理地方时,百姓生育儿女就以郑为姓;王浚剖开符节免除生儿之家的徭役,户口丰盛。如今生孩子不养育,虽然一直有明确的禁令,但接连听到某些地区,还有这种情况。到底是礼被贫穷抹杀了,抑或是人情被世俗冲淡了。应该用严厉的态度加以节制,用优惠的恩泽加以敦化。主事的人寻找旧有的制度,酌量比照参定,免除赋税救济贫病要适宜,务必要优厚。”壬戌,骠骑将军、开府仪同三司临川王盖迭去世。戊辰,下诏令说:“诸位大夫年事已高,幸禄微薄,所谓下车礼让故旧,快步过桥以示敬老。可以增加俸禄,周全地赐给现职。”

    二月丙子,任命左卫将军巴东王萧子响为中护军。己丑,下诏书说:“孔子广布文德,峻极至天,发出的光辉耀及七代,培育万千士人,独有他标举美好名声,谁能与他素王相提并论。功绩隐没在当年,道德比曰月深远,感慨获麟而厌世,至今遥远千年,河流枯竭,山谷空虚,丘陵夷平,深渊堵塞,不但洙水、泗水湮没,竟至于祭祀没有了牌位。前代帝王敬仰孔子,崇敬地修筑其寝庙,岁月急速流逝,寝庙生出了高大茂密的野草。现在兴办学校,实在是禀承孔子博大的仪规,抚事怀人,更增添了敬佩之意。可以改建孔子宗庙,务必要干爽明亮。酌量给予祭祀官品,礼节与诸侯相同,供奉圣人的爵位,按时代承袭。”壬寅,任命丹阳尹王晏为江州刺史。癸卯,任命巴陵王萧子伦为豫州刺史。

    三月丁未,任命太子右卫率王玄邈为兖州刺史。庚戌,任命中护军巴束王萧子响为江州刺史,中书令随郡王萧子隆为中护军。甲寅,立皇子萧于岳为堕笪王,芦王些为庐选王,芦王继为宣城王,萧子珉为义安王.

    夏四月戊寅,下诏书说:“婚姻是人伦之始,周官设有媒氏一职,国风兴起及时嫁娶的吟咏。四爵在内陈列,礼仪不希望浪费;三鼎在外陈列,婚事岂能存有奢侈。后来风俗虚华不实,沿续至今已经很久,常想惩戒改革,可是百姓不知道禁止。听说新婚夫妇同食仪式的费用,尤其浮华奢侈;美食佳肴的丰盛,有过于王侯。富有的人煽起骄奢之风,贫穷的人羞愧自己比不上。有的因为供设的帷帐没有准备好,动辄导致推延改期,年岁不会再来,大好时光匆匆逝去。应当制定节制的文告,颁发给士庶人等。并且可以拟订规约公之于众,限定摆供设宴的规模,使合卺的礼节不致亏欠,又包含有宁静俭朴之义。如果有人故意违背,绳之以法。”

    五月乙巳,尚书令、卫将军、开府仪同三司王俭去世。甲子,任命新晋升的尚书左仆射柳世隆为尚书令。

    六月丁亥,世祖驾临琅邪。

    秋八月庚子,任命左卫将军建安王萧子真为中护军。

    冬月己丑,下韶书说:“如同夏商周三代末年社会风气浮薄,旧有的规章纲纪废弛,遇吉凶之事竞相奢靡,动辄违犯礼仪规定。有的割锦绣来攀比车辆衣服的装饰,涂抹黄金雕缕石头来竭尽坟茔的华丽。竟至于年老仍不结婚,棺材暴露在外多年不葬,衹为相互夸耀,不顾礼仪大典。应明确制订条例制度,严厉勒令所在地区,使其全部整齐划一。如果再违犯,依照事实纠正禀奏。”

    十二月己亥,任命中护军建安王萧子真为郢州刺史,江州刺史巴束王萧子响为荆州刺史,前安西司马垣荣祖为兖州刺史。

    丞塱八年春正月庚子,征西大将军工董型进封为骠骑大将军,任命左将军沈文季为领军将军,且厘尹鄱阳王盖锵为丝业刺史。诏令释放遣散在区球抓获的俘虏,听任他们返回故里。

    二月壬辰,零陵王司马药师去世。

    夏四月戊辰,下韶令说:“公卿以下各推举自己所了解的人才,依据才能授予官职。推举的是人才,受举贤的奖赏;举荐的名不符实,要受滥行举荐的处罚。”

    秋七月辛丑,任命会稽太守安陆侯萧缅为雍州刺史。癸卯,下诏书说:“阴阳乖舛失调,星象错乱,皇位继承人遭遇不幸,已沿续了很长时间。要对上尊奉天帝的警告,对下解除百姓的疾苦,可在全国实行大赦。”癸亥,下韶令说:“司、雍二州,连年歉收,雍州永明八年以前,州丞塱七年以前,拖欠的田租全部免掉。汝南一郡偿还的期限再延长五年。”

    八月丙寅,下诏令说:“京城大雨已经过度。居民受雨水泛滥之灾,派中书舍人、两县长官赈济救助。”乙酉,任命行河南王世子休留成为秦、回二州刺史。壬长,任命左卫将军随郡王萧子隆为型蛆刺史。巴束王芦王响有罪,派且屋尹曲驻率军征讨,萧王飨被处死。

    冬十月丁丑,下诏令说:“吴兴遭水淹很厉害,打开所在粮仓赈济赏赐。”癸巳,免除建元以前拖欠的田租。

    十一月乙卯,任命建武将军伏登之为交州刺史。

    十二月乙丑,任命振威将军陈僧授为越州刺史。戊寅,下诏令说:“尚书丞郎公务繁重,但俸禄不优厚,可以酌量增加赏赐俸禄。”己卯,皇子萧子建就任湘束王。癸巳,任命监青、冀二州军、行刺史事张冲为青、冀二州刺史。

    永明九年春正月甲午,任命侍中江夏王萧锋为南徐州刺史,冠军将军刘悛为益州刺史。辛丑,世祖亲临南郊祭天,下韶令说:“京城现在押的囚犯,适当赦免遣散。”

    三月乙卯,任命南中郎司马刘楷为司州刺史。辛丑,任命太子左卫率刘缆为广州刺史。

    夏四月乙亥,主管部门上奏:“旧制一年两次到祖陵祭祖,三月十五日曹郎以下官员、规模拜祭,九月十五司空以下官员大规模拜祭,现在长期停止小规模拜祭,祇有二州每年举行一次大规模拜祭。”下韶说:“可以。”

    六月甲戌,任命尚书左仆射王奂为雍州刺史。

    秋九月戊辰,世祖亲临琅邪城讲习军事,全城的人观看,普遍发放酒肉。

    永明十年春正月戊午,下诏令说:“拖欠七年以上的各类债务,全部免除。高额债务不在此例。孤寡年老患病者,每人救助五斛谷物。在朝廷内外任职的全体官员增加俸禄。”任命左民尚书亩垩王芦鲤为翅州刺史,司徒童龃萧工皂领尚书令,右卫将军王玄邈为北徐州刺史,中军将军庐陵王萧子卿进封为车骑将军,北中郎将南海王萧子罕为轰州刺史,辅国将军堕龇芦旦虿墓为南豫州刺史,冠军将军王塞勉为韭查业刺史。

    二月壬寅,镇军将军陈显达领中领军。

    夏四月辛丑,大司马豫章王萧嶷去世。

    五月己巳,司徒竞陵王萧子良就任扬州刺史。

    秋八月丙申,任命新城太守郭安明为宁州刺史。

    冬十月乙丑,世祖亲临玄武湖讲习军事。甲午,世祖至太庙举行盛大的祭礼。

    十一月戊午,下诏令说:“近来连下大雨,木柴粮食很贵,京城居民,多受其害。派中书舍人、两县长官赈济赏赐。”

    永明十一年春正月癸丑,下诏令说:“京城在押的囚犯,审查之后赦免遣散。”任命骠骑大将军王敬则为司空,江州刺史鄱阳王萧锵为领军将军,镇军大将军陈显达为江州刺史,右卫将军崔慧景为豫州刺史。丙子,皇太子萧长懋去世。

    二月壬午,任命车骑将军庐陵王萧于卿为骠骑将军、南豫州刺史,抚军将军安陆王萧子敬进封号为车骑将军。己丑,辅国将军曹虎就任梁、南秦二州刺史。癸卯,任命新上任的中书监晋安王萧子懋为雍州刺史。丙午,任命冠军将军王文和为益州刺史。

    三月乙亥,雍州刺史王奂被处死。

    夏四月壬午,下诏令说:“东宫的文武官僚,可全部转为皇太孙的属官。”甲午,立皇太孙萧昭业、太孙妃何氏。下诏令说:“赏赐天下继承父业的人爵位一级,赏赐孝子贤孙义夫节妇粮帛各有不等。”癸卯,任命骁骑将军刘灵哲为兖州刺史。

    五月戊辰,下韶令说:“水旱成灾,作物受害,凡是众人拖欠的粮食、布帛、劳役,可一同延至秋粮登场。京城两县、朱方、姑熟,可暂且禁止酿酒。”庚午,任命辅国将军萧惠休为徐州刺史。丙子,任命左民尚书宜都王萧铿为南豫蛆刺史。

    六月壬午,下韶令说:“大雨连绵,为害已相当严重,派中书舍人、两县长官赈济赏赐京城居民。”

    秋七月丁巳,下诏令说:“近来风雨成灾,两岸居民,多受其害。至于贫穷疾病、孤寡年老、幼小体弱的人,就更值得怜悯惦念。派中书舍人亲自去巡视救助。”又下诏令说:  “水旱成灾,的确损伤农业。江、淮之间,仓库已经空虚,草寇盗贼充斥,互相侵夺,凭藉山湖险阻,得以逃亡。赦免南兖、兖、豫、司、徐五州,南豫州的历阳、谯、临江、庐江四郡的三调,民众拖欠的旧债,一并免除。那些在淮河沿岸及青、冀二州新迁来的侨民,已免除的徭役,再延长五年。”

    当月,世祖身体不适,移驾延昌殿,乘轿刚登上台阶,宫殿的屋子就发出呜叫呼喝声,世祖认为不祥而厌恶。少数民族侵犯边境,戊辰,委派江州刺史陈显达镇守雍州樊城。世祖担心朝野忧虑恐惧,于是勉强支撑病体,召集乐府演奏纯正的乐舞。戊寅,世祖病情加剧。下韶书说:“生死大限,圣贤也不能避免,我年将六十,还有什么可遣恨的。但是帝业艰难,有许多关系重大的事务,不能没有身后的顾虑啊。太孙的德业已经深厚,国家已有寄托。子良要善加辅佐。想着光大治国之道;内外诸事无论大小,都要和萧銮坦诚商讨,共同作出决定。尚书是最关键的职位,全权委托王晏、徐孝嗣。行军戍边的方略,委托给王敬则、速题达、王垦兰、王室塑、选塞圣、张壁、莲遄等人。大小官僚,各自奉行职守,小心事奉太孙,不得懈怠。我想到的就是这些。”又下诏书说:“我死之后,身上穿夏衣、画天衣,用镶黑边的犀角做绾头发的导,应用的各种器具一律不得用齐物以及丝织品等,衹放置复衣、挟衣各一身。平常所佩带的长短两口有铁环的刀,随我放入棺木。祭祀致敬的典礼,关键在于内心,束邻杀牛祭祀,不如西家一年四季祭祀。我的灵柩上千万不要用牲畜做祭品,衹摆设饼、茶饮、干饭、酒脯即可。天下无论贵贱,都要用此种丧制。没有起陵墓之前,初一、十五可陈设菜食献祭。陵墓是死后万世的居所,我内心曾恨休安陵不称己意,现在可以用束三处地的最束边来安葬我,命名为景安陵。丧礼要常存节俭,不要烦扰百姓。百官停职六个时辰到宫内哭吊,初一、十五、祭祖日可以依照旧例。各位封王及六宫后妃,都不需跟随到山陵。宫内凤华、寿昌、耀灵三处殿堂,是我所整修的。高贵到拥有天下,富有到兼容四海,日常起居休息的地方如果不加修饰,就会显得鄙陋,我认为这处在奢侈和节俭之间,千万不要毁坏掉。显阳殿诸尊玉佛像及供养像,另外备有谱牒,可尽心礼拜供养他们。应该有的功德法事,可以专在其中举办。从今以后,公私人等都不得出家为道士,以及建造塔寺,把住宅作为精舍,一并严加处置。惟有年满六十的人,必会有悟道之心,可听取朝中贤者意见,量才授官,这已另有韶书。其他一些赐予事宜,以及家庭后事的安排,也另有书札。内外禁卫值勤于前宅帅左右很辛苦,全部委托给萧谌从优役使,不要辜负我的遗愿。”这天世祖驾崩,终年五十四岁。

    世祖刚毅果断,认为治理国家要抓住关键,把富国放在首位。很不喜欢出游宴饮,以及雕饰美服等事,言语中常常表示憎恶,但未能立刻消除。临驾崩又下诏令说:“凡是那些出游耗费,应该禁止。从今以后,远近各地的进贡,一定要节俭,不得越出地界搜求,相互攀比奢侈华丽。黄金、粮食、丝绵,收取百姓已经很多;珠宝玉器珍玩,损害手工业更重,严加禁绝,不得违背规定。”

    九月丙寅,世祖安葬在景安陵。

    史臣曰:世祖即位继承帝业,功绩高比天命,虽然是承继大统,但事业实际很艰难。身穿帝王礼服冠冕,深切地保存治国的典章法制,文武官员的授职任命,不革除旧有的规定,赏罚分明,施恩宽厚,而且都是由皇上作出决定,仁义既长又远,没有人不肃然起敬。社会没有丑恶,朝内多有安乐,国家要事有条不紊,四方贡物常年不断,国家府库充实,百姓很少有劳役。宫室苑囿,不足以浪费钱财,安享欢乐,延年益寿,成为百姓所共有的幸运。至于割弃同胞之爱,把他们等同甸人,太祖以下的众多昭辈人,位列诸穆辈之后。从前汉武帝有所留情晚年才醒悟,以致追恨于戾园,魏文侯攻占中山国,不封给弟弟,英杰贤人的心迹,是臣下所不了解的。

    赞曰:武帝圣明,以武为徽号。韶岭的不祥云气停歇,彭派的水波澄清。庄重地承用景初历,严肃地利用重要的法令。北面戎人归顺议和,南面夷人献上颂歌。朝野安逸闲适,中外宁静和平.